kind friends kind friends
درباره ما


از این که نگاه مهربونتون نوشته های ما رو دنبال میکنه سپاسگزاریم. ما در این وبلاگ قصد داریم نکته,جملات ,اصطلاح....در حیطه زبان به نمایش بگذاریم.حضور گرم و تاثیر نظرات ارزشمند شما انگیزه و تلاش ما رو جند برابر میکنه.منتظر همراهی شما هستیم. با تشکر:نویسندگان وبلاگ

پیوند روزانه

کیت اگزوز ریموت دار برقی
ارسال هوایی بار از چین
خرید از علی اکسپرس
الوقلیون

جستجو

"لطفا از کلمات کلیدی برای جستجو استفاده کنید !!!



طراح قالب


Www.LoxBlog.Com

Main

My profile

Log out


kind friends

آموزش چند اصطلاح انگلیسی
موضوع: <-PostCategory->

۱- “دست گلت درد نکنه!” – ”  اخه چرا منو تو این موقعیت قرار میدین”

حتما شنیدین کسی یه کاری رو اشتباه انجام میده یا یه سوتی میده یا … ، به کنایه میگیم:

“خسته نباشی!” یا به قول این فیلمه “دست گلت درد نکنه”.

تو انگلیسی هم می تونین برای این مفهوم از nice move یا way to go استفاده کنین.

 

مثال: way to go Kim! Now we’ll have to start all over again

” دست گلت درد نکنه کیم! حالا مجبور میشیم که دوباره از اول شروع کنیم”

 

مثال:

A: oh sh!t! I’ve left my wallet at home

B: nice move!

A: لعنتی! کیف پولمو تو خونه جا گذاشتم.

B: خسته نباشی!

 

و اما در مورد عبارت دوم. “اخه چرا منو تو این موقعیت قرار میدین”

اوردن “اخه” نشونه ی حیرت و تعجب گوینده اس که بهترین معادلش on earth ـه. برای “موقعیت” تو انگلیسی کلی واژه هست اما منظور از “موقعیت” تو این جمله ، “موقعیت بده” یا اصطلاحا “تنگنا”.

به نظر من spot می تونه بهترین و محاوره ای ترین واژه باشه. البته از bind هم می تونین استفاده کنین. خود spot به تنهایی به موقعیت بد یا دشوار گفته میشه. البته با اوردن صفت های مختلف می تونین بهتر بیان کنین که منظورتون از موقعیت بد دقیقا چه جور موقعیتیه یا تا چه اندازه بد.

Spot or bind: a difficult situation

پس: “why on earth are you putting me in the/this spot”

* راستی ما یه put on the spot هم داریم که تقریبا به همین معنیه و اما دقیق ترش یعنی “قرار دادن کسی تو موقعیت دشوار (با پرسیدن سوال های سخت و دشوار یا سوال های خصوصی یا شخصی تو جمع یا درخواست انجام کاری از اونها)”

مثال: the interviewer’s questions really put him on the spot

 

 

۲- وقتی میگیم که مثلا “موندم چیکار کنم” یعنی سر درگمم که چیکار کنم یا حیرون موندم که چیکار کنم. برای “موندن” بهترین و دقیق ترین معادل “be at a loss” ـه که قبلا کمی در موردش نوشته بودم.

 

مثال: I’m at my wits end. I’m at a loss what to do.

“من یکی رسیدم ته خط . موندم که چیکار کنم”

- be at one’s wits end همون “ته خط رسیدن – به بن بست خوردن”

 

مثال: Police were at a loss to explain the reason for the boy’s death

“پلیس در توضیح علت مرگ پسر بچه سردرگم بود”

 

مثال: I’m at a loss for words

“موندم که چی بگم”



نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:





نوشته شده توسط :Mina & Faeze | لينک ثابت |برچسب:,|



موضوعات

لینک دوستان

من و ما
عشق من
ilove you
ASHEGHANEH
ASHEGHANEH
خلوت من و دلم.فائزه
المیرا
نیما
تولذت مبارک
آرمان
باران عشق
باران عشق
رد پای عشق
عشق
اموزش عاشق شدن.
hosain tak
علی
love forever
زبان آموز
شعر های زیبا
مجنون تنها
رویای خیس
دانشمند کوچک
مجید 29
پسر عاشق
نوشین
روژان
سکوت تنهایی
سلامت نامه
کیت اگزوز
زنون قوی
چراغ لیزری دوچرخه

تبادل لینک هوشمند
برای تبادل لینک  ابتدا ما را با عنوان kind friends و آدرس isotonic.LXB.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را در زیر نوشته . در صورت وجود لینک ما در سایت شما لینکتان به طور خودکار در سایت ما قرار میگیرد.





فال حافظ

جوک و اس ام اس

قالب های نازترین

زیباترین سایت ایرانی

جدید ترین سایت عکس

نازترین عکسهای ایرانی


آرشیو دفتر

هفته چهارم بهمن 1390
هفته دوم بهمن 1390
هفته اول بهمن 1390
هفته چهارم دی 1390
هفته سوم دی 1390
هفته چهارم بهمن 1390
هفته سوم بهمن 1390
هفته دوم بهمن 1390
هفته اول بهمن 1390
هفته چهارم دی 1390
هفته سوم دی 1390
هفته دوم دی 1390


نویسنده وبلاگ :

Mina & Faeze

آمار سایت
كاربران آنلاين: نفر
تعداد بازديدها:
RSS

کد های جاوا


نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)

<-PollName->

<-PollItems->

آمار وب سایت:
 

بازدید امروز : 5
بازدید دیروز : 6
بازدید هفته : 5
بازدید ماه : 43
بازدید کل : 46600
تعداد مطالب : 39
تعداد نظرات : 21
تعداد آنلاین : 1




Copyright by © www.LoxBlog.Com & Sharghi.net & NazTarin.Com